Thursday, January 27, 2011

Hayati dan amati : Interlok dan Sejarah Melayu , sama tidak serupa ?

Suka atau berjayakan persepsi masyarakat India dalam Interlok dipulihkan ? Ini adalah gara-gara terpalit perkataan 'pariah' terdapat dalam novel ini, yang digarap oleh penulis tersebut dengan jalan cerita yang menarik dan ia sungguh terkesan apabila di baca generasi kini. Sementelahan Interlok mahu diangkat sebagai novel KOMSAS dalam sukatan pelajaran dalam sisitem pendidikan negara kita.

Isu ini adalah isu besar, pabila dibangkitkan oleh segolongan aktivis yang terhidu bahawa perkataan dan gambaran pariah secara realiti ada dalam kehidupan masayarakat india. Situasi ini samalah juga bagaimana dalam Sejarah Melayu kisah keturunan mamak spt Si Kitol Raja Medeliar yang berketurunan mamak sebelah India.

Mujurnya Hanipa Maidin dan rakan - rakan sealirannya tidak 'bising' supaya buku Sejarah Melayu ini amat lama digunakan dalam komponen sastera bagi peperiksaan awam SPM. Tak percaya tanyalah Hanipa dia sendiri pun belajar dan baca buku Sejarah Melayu.

Inilah namanya kerana terlalu dipolitikkan. apa pun karya Abdullah Hussin selepas dihasilkan pada 1974, berjaya membuka mata. Dan diharap karya-karya penulis kita dapat menerobosi sempadan geografi dan bangsa satu hari nanti.

Memang hidup dan kehidupan manusia akan penuh dengan kontroversi. Ia akan mematangkan kita, jalani liku-liku kehidupan. Maka itulah namanya hidup dan kehidupan.

nterlok: Abdullah tidak bersalah

KUALA LUMPUR 26 Jan. – Sasterawan Negara, Datuk Abdullah Hussain tidak wajar diheret dalam kontroversi novel Interlok kerana beliau tidak bersalah.

Presiden Kumpulan Sasterawan Kayvan (Kayvan), Uthaya Sankar SB berkata, tindakan memanipulasi situasi Abdullah demi kepentingan peribadi atau organisasi tertentu juga mesti dihentikan kerana ia boleh disifatkan ‘berniat jahat’.

“Ketika menghasilkan buku ini, Abdullah menulisnya sebagai bahan bacaan umum dan bukannya untuk dijadikan bahan sastera dalam sistem pendidikan negara.

“Saya kira jika Abdullah ketika itu bermaksud supaya novel Interlok dijadikan bahan rujukan di sekolah, ia tidak seperti yang digambarkan menerusi buku ini,” kata beliau.

Beliau berkata demikian ketika ditemui pada majlis Wacana Buku Interlok anjuran Koperasi Kedai Buku Universiti Malaya Berhad yang diadakan di Rumah Universiti, Universiti Malaya (UM), di sini hari ini.

Selain Uthaya Sankar, wacana itu turut dibarisi oleh Setiausaha Satu Gapena, Prof. Madya Datuk Zainal Abidin Borhan; Pengerusi Majlis Permuafakatan Ibu Bapa dan Guru Nasional (PIBGN), Prof. Madya Datuk Mohd. Ali Hassan dan guru Bahasa Melayu di Sekolah Menengah Seri Serdang, Selangor, Ghalib Yunos sebagai ahli panel.

Turut hadir ialah Ketua Satu Gapena, Profesor Emeritus Tan Sri Dr. Ismail Hussein; Profesor Diraja Ungku Abdul Aziz dan pakar rujuk di Akademi Pengajian Melayu, Senator Datuk Dr. Firdaus Abdullah.

Uthaya Sankar menambah, novel Interlok edisi murid terbitan 2010 perlu diperbetulkan sebelum dimasukkan semula ke dalam sistem pendidikan negara sebagai sebuah novel untuk komponen sastera (Komsas) dalam Bahasa Melayu tingkatan lima.

Ini kerana katanya, terdapat banyak kesalahan fakta di dalam buku edisi murid itu yang menyentuh sensitiviti kaum India selain memberi gambaran salah mengenai masyarakat India.

“Kita tidak hanya bercakap mengenai perkataan paria semata-mata, sebaliknya beberapa fakta lain yang tidak tepat seperti tarian Kathakali yang digambarkan memakai topeng sedangkan tidak.

“Malah, watak orang India di dalam novel edisi murid ini juga digambarkan seperti individu yang tidak mempunyai agama dan jati diri,” katanya.

No comments: